My Italian word of the day: la (the definite article)

La Parola del Giorno

La Parola del Giorno

I have set myself the challenge of translating ‘Storia di una Capinera’ by Giovanni Verga into English at the rate of a word a day.

Verga: Storia di una capinera (book cover)

Verga: Storia di una capinera (book cover)

 

Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia . . .

___________

 

The next new word in the text is ‘la‘.

My dictionary gives this as:

la (art. det. f.) = the (in front of feminine nouns)

___________

A Little Bit of Grammar:

The definite article

The definite article (‘the’) is usually used to specify a particular noun.

In Italian it has several forms, used according to: the gender, the number and the first letter(s) of the noun to which it is related.

The feminine definite article (l’articolo determinativo femminile)

la is the feminine definite article (l’articolo determinativo femminile) and is used in front of a feminine noun:

 

la casa = the house

la sala = the hall

la macchina = the car

la signora = the lady

_________

 

Here is an example:

l’alunna a la penna
=
the pupil has the pen

 

 

___________

 

The story so far

Original text:

Storia di una capinera

Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; si rifuggiava in un angolo della sua gabbia, e allorché udiva il canto allegro degli altri uccelletti che cinguettavano sul verde del prato o nell’azzurro del cielo, li seguiva con uno sguardo che avrebbe potuto dirsi pieno di lagrime. Ma non osava ribellarsi, non osava tentare di rompere il fil di ferro che la teneva carcerata, la . . .

My translations:

Story of a blackcap

I had seen a poor blackcap locked in a cage: it was timid, sad, sickly it watched us with terrified eye; taking shelter in a corner of its cage, and when it heard the joyful song of the other small birds that were singing on the green of the meadow or in the blue of the sky, she followed them with a gaze that one would have been able to say to oneself, full of tears. But she dared not rebel, she dared not try to break the iron wire that held her imprisoned, the . . .

a ‘worked on‘ alternative:

I have seen a poor blackcap locked in a cage: shy, sad and sickly, cowering in a corner of her cage, she watched us with terrified eyes and on hearing the cheerful sound of the other small birds singing on the green of the meadow or in the blue of the sky, she followed it with an expression that one could be persuaded was full of tears. But she dared not rebel, she dared not try to break the iron wire that held her imprisoned, the .  .  .

 

 

___________

 

 

 

Vocabulary:

The vocabulary has been moved to its own page.

Please click here:

>>> * VOCABOLARIO * <<<

 

___________

 

Navigation:

<<
Previous Italian Word of the Day: carcerata
Next Italian Word of the Day: prigioniera >>

 

___________

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s