I have set myself the challenge of translating ‘Storia di una Capinera’ by Giovanni Verga into English at the rate of a word a day.
The next new word in the text is ‘degli’.
My dictionary gives this as:
degli (prep & art) = of the, from the, about the
it is made up of two words:
di (prep) = of, from, about
gli (art m) = the
When the definite article ‘gli’ is preceded by the preposition ‘di’ the article and preposition is usually combined in one word degli.
Here is an example:
I corsari dell’isola degli squali = The pirates of the isle of the sharks (The pirates of shark island)
The story so far
Storia di una capinera
Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; si rifuggiava in un angolo della sua gabbia, e allorché udiva il canto allegro degli
Story of a blackcap
I had seen a poor blackcap locked in a cage: it was timid, sad, sickly it watched us with terrified eye; taking shelter in a corner of its cage, and when it heard the joyful song of the
I have seen a poor blackcap locked in a cage. Timid, sad and sickly, it watched us with one terrified eye; it cowered in a corner of its cage, and on hearing the cheerful song of the
The vocabulary has been moved to its own page.
Please click here:
>>> * VOCABOLARIO * <<<
||Previous Italian Word of the Day: allegro||Next Italian Word of the Day: altri||>>