My Italian word of the day: tutti

My Italian word of the day: tutti

I have set myself the challenge of translating ‘Storia di una Capinera’ by Giovanni Verga into English at the rate of one word a day.


Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; . . .







___________

The story so far

(Original text)

Storia di una capinera

Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; si rifuggiava in un angolo della sua gabbia, e allorché udiva il canto allegro degli altri uccelletti che cinguettavano sul verde del prato o nell’azzurro del cielo, li seguiva con uno sguardo che avrebbe potuto dirsi pieno di lagrime. Ma non osava ribellarsi, non osava tentare di rompere il fil di ferro che la teneva carcerata, la povera prigioniera. Eppure i suoi custodi, le volevano bene, cari bambini che si trastullavano col suo dolore e le pagavano la sua malinconia con miche di pane e con parole gentili. La povera capinera cercava rassegnarsi, la meschinella; non era cattiva; non voleva rimproverarli neanche col suo dolore, poiché tentava di beccare tristamente quel miglio e quelle miche di pane; ma non poteva inghiottirle. Dopo due giorni chinò la testa sotto l’ala e l’indomani fu trovata stecchita nella sua prigione.

Era morta, povera capinera! Eppure il suo scodellino era pieno. Era morta perché in quel corpicino c’era qualche cosa che non si nutriva soltanto di miglio, e che soffriva qualche cosa oltre la fame e la sete.

Allorché la madre dei due bimbi, innocenti e spietati carnefici del povero uccelletto, mi narrò la storia di un’infelice di cui mura del chiostro avevano imprigionato il corpo, e la superstizione e l’amore avevano torturato lo spirito: una di quelle intime storie, che passano inosservate tutti i giorni, . . . 


___________

Today’s new word

tutti (pronoun: masculine, plural) = all, every, everyone

In the text we find 'tutti' in combination with 'i giorni' which translates as 'every day'.


___________

Example of use in a sentence

Mangiare cioccolato tutti i giorni fa bene all’organismo.

      =

Eating chocolate every day is good for the body.


___________

My Translation

Story of a blackcap

By Giovanni Verga
(translated by Eddie Bosticco)

I had seen a poor blackcap locked in a cage: shy, sad and sickly, she watched us with terrified eyes. She cowered in the corner of her cage and on hearing the joyful singing of the other small birds in the green meadow and in the blue sky, her gaze followed the sound with an expression that one would say was full of tears. But she dared not rebel, she dared not try to break the iron wire that held her captive, the poor prisoner. And yet her wardens, dear children, loved her. They amused themselves with her suffering and rewarded her for her distress with crumbs of bread and kind words. The poor blackcap was trying to adapt, pathetic little wretch; she was not bad; she did not want to reproach them not even with her distress, after all she was desperately trying to peck at the millet and the bread crumbs, but she could not to swallow them. After two days she tucked her head under her wing and the following day she was found cold and stiff in her prison.

She was dead! Poor little blackcap! Yet, her little bowl was full. She was dead because there was something in that tiny body that did not feed on millet alone, and that was suffering something more than hunger and thirst.

When the mother of the two children, the innocent and cruel torturers of the poor little bird, told me the story of a poor unfortunate whose body had been imprisoned by the cloister walls, and whose spirit had been tortured by superstition and love: one of those private dramas that take place, unobserved, every day, . . . 


___________

Translator’s Notes

The current sentence is long and obscure when translated word by word (and word for word). It will become clearer as more words are translated and rearranged into a more recognizable English structure.


___________

Navigation



Previous Italian Word of the Day: inosservate


Next Italian Word of the Day: storia

___________

 

If you would like to follow this story from the first word, please click here:



 

If you would like to take a peep at the vocabulary so far, please click here:




___________

Advertisements
My Italian word of the day: inosservate

My Italian word of the day: inosservate

I have set myself the challenge of translating ‘Storia di una Capinera’ by Giovanni Verga into English at the rate of one word a day.


Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; . . .







___________

The story so far

(Original text)

Storia di una capinera

Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; si rifuggiava in un angolo della sua gabbia, e allorché udiva il canto allegro degli altri uccelletti che cinguettavano sul verde del prato o nell’azzurro del cielo, li seguiva con uno sguardo che avrebbe potuto dirsi pieno di lagrime. Ma non osava ribellarsi, non osava tentare di rompere il fil di ferro che la teneva carcerata, la povera prigioniera. Eppure i suoi custodi, le volevano bene, cari bambini che si trastullavano col suo dolore e le pagavano la sua malinconia con miche di pane e con parole gentili. La povera capinera cercava rassegnarsi, la meschinella; non era cattiva; non voleva rimproverarli neanche col suo dolore, poiché tentava di beccare tristamente quel miglio e quelle miche di pane; ma non poteva inghiottirle. Dopo due giorni chinò la testa sotto l’ala e l’indomani fu trovata stecchita nella sua prigione.

Era morta, povera capinera! Eppure il suo scodellino era pieno. Era morta perché in quel corpicino c’era qualche cosa che non si nutriva soltanto di miglio, e che soffriva qualche cosa oltre la fame e la sete.

Allorché la madre dei due bimbi, innocenti e spietati carnefici del povero uccelletto, mi narrò la storia di un’infelice di cui mura del chiostro avevano imprigionato il corpo, e la superstizione e l’amore avevano torturato lo spirito: una di quelle intime storie, che passano inosservate . . .


___________

Today’s new word

inosservate (adjective: feminine, plural) = unobserved, unnoticed, unseen


___________

A little bit of Grammar

Noun – Adjective Agreement

Adjectives must agree in gender (masculine or feminine) and number (singular or plural) with the nouns they modify.

. . . storie, che passano inosservate . . .

In this phrase, the subject is storie which is feminine and plural therefore the adjective inosservate is also feminine and plural.

Also note: the verb is passano agrees with the subject in number: plural.


___________

Example of use in a sentence

Le farfalle con le loro ali colorate sono le attrazioni principali, che non passano mai inosservate.

      =

Butterflies with their coloured wings are the main attraction which never go unnoticed.


___________

My Translation

Story of a blackcap

By Giovanni Verga
(translated by Eddie Bosticco)

I had seen a poor blackcap locked in a cage: shy, sad and sickly, she watched us with terrified eyes. She cowered in the corner of her cage and on hearing the joyful singing of the other small birds in the green meadow and in the blue sky, her gaze followed the sound with an expression that one would say was full of tears. But she dared not rebel, she dared not try to break the iron wire that held her captive, the poor prisoner. And yet her wardens, dear children, loved her. They amused themselves with her suffering and rewarded her for her distress with crumbs of bread and kind words. The poor blackcap was trying to adapt, pathetic little wretch; she was not bad; she did not want to reproach them not even with her distress, after all she was desperately trying to peck at the millet and the bread crumbs, but she could not to swallow them. After two days she tucked her head under her wing and the following day she was found cold and stiff in her prison.

She was dead! Poor little blackcap! Yet, her little bowl was full. She was dead because there was something in that tiny body that did not feed on millet alone, and that was suffering something more than hunger and thirst.

When the mother of the two children, the innocent and cruel torturers of the poor little bird, told me the story of a poor unfortunate whose body had been imprisoned by the cloister walls, and whose spirit had been tortured by superstition and love: one of those intimate stories that pass unobserved . . .


___________

Translator’s Notes

The current sentence is long and obscure when translated word by word (and word for word). It will become clearer as more words are translated and rearranged into a more recognizable English structure.


___________

Navigation



Previous Italian Word of the Day: passano


Next Italian Word of the Day: tutti

___________

 

If you would like to follow this story from the first word, please click here:



 

If you would like to take a peep at the vocabulary so far, please click here:




___________

Apologia for a Merry Rogue (excerpt) by F. W. Harvey

Apologia for a Merry Rogue (excerpt) by F. W. Harvey

Boz's Gaff

Rogue and drinker men call me : I am !
For abstinent virtues I care not a d—:
But from stodginess and hypocrisy,
From envy, meanness, and cruelty
May God of His grace deliver me.

F. W. Harvey is a very special poet with a unique voice from the Forest of Dean.

The above lines are my particular favourites.

If you are interested in learning more about him, please follow this link for the F. W. Harvey Society:

F.W. HARVEY SOCIETY 

If you are interested in reading more poetry from or about the Forest of Dean:

Forest of Dean Miscellany- Forest Verse

View original post

My Italian word of the day: passano

My Italian word of the day: passano

I have set myself the challenge of translating ‘Storia di una Capinera’ by Giovanni Verga into English at the rate of one word a day.


Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; . . .







___________

The story so far

(Original text)

Storia di una capinera

Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; si rifuggiava in un angolo della sua gabbia, e allorché udiva il canto allegro degli altri uccelletti che cinguettavano sul verde del prato o nell’azzurro del cielo, li seguiva con uno sguardo che avrebbe potuto dirsi pieno di lagrime. Ma non osava ribellarsi, non osava tentare di rompere il fil di ferro che la teneva carcerata, la povera prigioniera. Eppure i suoi custodi, le volevano bene, cari bambini che si trastullavano col suo dolore e le pagavano la sua malinconia con miche di pane e con parole gentili. La povera capinera cercava rassegnarsi, la meschinella; non era cattiva; non voleva rimproverarli neanche col suo dolore, poiché tentava di beccare tristamente quel miglio e quelle miche di pane; ma non poteva inghiottirle. Dopo due giorni chinò la testa sotto l’ala e l’indomani fu trovata stecchita nella sua prigione.

Era morta, povera capinera! Eppure il suo scodellino era pieno. Era morta perché in quel corpicino c’era qualche cosa che non si nutriva soltanto di miglio, e che soffriva qualche cosa oltre la fame e la sete.

Allorché la madre dei due bimbi, innocenti e spietati carnefici del povero uccelletto, mi narrò la storia di un’infelice di cui mura del chiostro avevano imprigionato il corpo, e la superstizione e l’amore avevano torturato lo spirito: una di quelle intime storie, che passano . . .


___________

Today’s new word

passano (verb: 3rd person plural) = they pass, they pass through


___________

A little bit of Grammar

passano is the 3rd person plural of the present indicative of passare = to pass, to pass through


___________

Example of use in a sentence

Questi sono treni che passano una volta nella vita e non potevo rifiutare la Juventus. (Mattia Perin)

      =

These are trains that pass once in a lifetime and I could not refuse Juventus.


___________

My Translation

Story of a blackcap

By Giovanni Verga
(translated by Eddie Bosticco)

I had seen a poor blackcap locked in a cage: shy, sad and sickly, she watched us with terrified eyes. She cowered in the corner of her cage and on hearing the joyful singing of the other small birds in the green meadow and in the blue sky, her gaze followed the sound with an expression that one would say was full of tears. But she dared not rebel, she dared not try to break the iron wire that held her captive, the poor prisoner. And yet her wardens, dear children, loved her. They amused themselves with her suffering and rewarded her for her distress with crumbs of bread and kind words. The poor blackcap was trying to adapt, pathetic little wretch; she was not bad; she did not want to reproach them not even with her distress, after all she was desperately trying to peck at the millet and the bread crumbs, but she could not to swallow them. After two days she tucked her head under her wing and the following day she was found cold and stiff in her prison.

She was dead! Poor little blackcap! Yet, her little bowl was full. She was dead because there was something in that tiny body that did not feed on millet alone, and that was suffering something more than hunger and thirst.

When the mother of the two children, the innocent and cruel torturers of the poor little bird, told me the story of a poor unfortunate whose body had been imprisoned by the cloister walls, and whose spirit had been tortured by superstition and love: one of those intimate stories that pass . . .


___________

Translator’s Notes

The current sentence is long and obscure when translated word by word (and word for word). It will become clearer as more words are translated and rearranged into a more recognizable English structure.


___________

Navigation



Previous Italian Word of the Day: storie


Next Italian Word of the Day: inosservate

___________

 

If you would like to follow this story from the first word, please click here:



 

If you would like to take a peep at the vocabulary so far, please click here:




___________

L’eredità spirituale di Roma – 1. La Lingua

L’eredità spirituale di Roma – 1. La Lingua

Roma lasciò in tutto il mondo, e in Italia più che altrove, l’impronta indelebile della sua grandezza e della sua gloria.

La Lingua

La sua lingua divenne universale e di essa si valsero per molti secoli gli scrittori dei vari paesi del mondo, e quando i vari dialetti si trasformarono in lingue, essi erano già stati di molto arricchiti dal vocabolario della lingua latina che li aveva preceduti come lingua scritta. Le lingue romanze derivano direttamente dal latino, prima fra tutte la lingua italiana che rappresenta il perpetuarsi del latino parlato, con alterazioni dovute al tempo e allo spazio. Il dialetto toscano, che divenne la lingua italiana per opera di Dante Alighieri, Francesco Petrarca e Giovanni Boccaccio che primi se ne servirono per scrivere opere immortali, più di ogni altro dialetto italiano conserva le forme latine delle parole.

Sebbene gli scrittori latini scegliessero come loro modelli i Greci (e non poteva essere altrimenti, perchè i Greci crearono ogni forma d’arte) non mancarono di originalità creatrice soprattutto nella poesia, nella storia e nell’arte oratoria. La letteratura latina nutrì per secoli la mente dei grandi e dei dotti, e Dante stesso, il padre della lingua italiana, onorò Virgilio, il più grande dei poeti latini, come suo maestro.

(Source: ‘ L’Italia nel Passato e nel Presente ‘ by Ginevra Capocelli)

(Painting: Giorgio Vasari
– Portrait of six tuscan poets: Dante, Petrarca, Boccaccio, Guido Cavalcanti, Cino da Pistoia e Guittone d’Arezzo – 1544)

My Italian word of the day: storie

My Italian word of the day: storie

I have set myself the challenge of translating ‘Storia di una Capinera’ by Giovanni Verga into English at the rate of one word a day.


Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; . . .







___________

The story so far

(Original text)

Storia di una capinera

Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; si rifuggiava in un angolo della sua gabbia, e allorché udiva il canto allegro degli altri uccelletti che cinguettavano sul verde del prato o nell’azzurro del cielo, li seguiva con uno sguardo che avrebbe potuto dirsi pieno di lagrime. Ma non osava ribellarsi, non osava tentare di rompere il fil di ferro che la teneva carcerata, la povera prigioniera. Eppure i suoi custodi, le volevano bene, cari bambini che si trastullavano col suo dolore e le pagavano la sua malinconia con miche di pane e con parole gentili. La povera capinera cercava rassegnarsi, la meschinella; non era cattiva; non voleva rimproverarli neanche col suo dolore, poiché tentava di beccare tristamente quel miglio e quelle miche di pane; ma non poteva inghiottirle. Dopo due giorni chinò la testa sotto l’ala e l’indomani fu trovata stecchita nella sua prigione.

Era morta, povera capinera! Eppure il suo scodellino era pieno. Era morta perché in quel corpicino c’era qualche cosa che non si nutriva soltanto di miglio, e che soffriva qualche cosa oltre la fame e la sete.

Allorché la madre dei due bimbi, innocenti e spietati carnefici del povero uccelletto, mi narrò la storia di un’infelice di cui mura del chiostro avevano imprigionato il corpo, e la superstizione e l’amore avevano torturato lo spirito: una di quelle intime storie . . .


___________

Today’s new word

storie (noun: feminine, plural) = stories, tales, histories


___________

Example of use in a sentence

Tra storie, aneddoti e curiosità, i piccoli visitatori potranno diventare protagonisti della narrazione vestendo i panni di personaggi misteriosi e avranno l’occasione unica di trascorrere un pomeriggio “stregato”, partecipando al laboratorio e ai travestimenti

      =

Among stories, anecdotes and curiosities, the little visitors can become protagonists of the narration, taking on the role of mysterious characters and will have the unique opportunity to spend a “bewitched” afternoon, participating in the workshop and the disguises.


___________

My Translation

Story of a blackcap

By Giovanni Verga
(translated by Eddie Bosticco)

I have seen a poor blackcap locked in a cage: shy, sad and sickly, she watched us with terrified eyes. She cowered in the corner of her cage and on hearing the joyful singing of the other small birds in the green meadow and in the blue sky, her gaze followed the sound with an expression that one would say was full of tears. But she dared not rebel, she dared not try to break the iron wire that held her captive, the poor prisoner. And yet her wardens, dear children, loved her. They amused themselves with her suffering and rewarded her for her distress with crumbs of bread and kind words. The poor blackcap was trying to adapt, pathetic little wretch; she was not bad; she did not want to reproach them not even with her distress, after all she was desperately trying to peck at the millet and the bread crumbs, but she could not to swallow them. After two days she tucked her head under her wing and the following day she was found cold and stiff in her prison.

She was dead! Poor little blackcap! Yet, her little bowl was full. She was dead because there was something in that tiny body that did not feed on millet alone, and that was suffering something more than hunger and thirst.

When the mother of the two children, the innocent and cruel torturers of the poor little bird, told me the story of a poor unfortunate whose body had been imprisoned by the cloister walls, and whose spirit had been tortured by superstition and love: one of those intimate stories . . .


___________

Translator’s Notes

The current sentence is long and obscure when translated word by word (and word for word). It will become clearer as more words are translated and rearranged into a more recognizable English structure.


___________

Navigation



Previous Italian Word of the Day: intime


Next Italian Word of the Day: passano

___________

 

If you would like to follow this story from the first word, please click here:



 

If you would like to take a peep at the vocabulary so far, please click here:




___________

My Italian word of the day: intime

My Italian word of the day: intime

I have set myself the challenge of translating ‘Storia di una Capinera’ by Giovanni Verga into English at the rate of one word a day.


Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; . . .







___________

The story so far

(Original text)

Storia di una capinera

Avevo visto una povera capinera chiusa in gabbia: era timide, triste, malaticcia ci guardava con occhio spaventato; si rifuggiava in un angolo della sua gabbia, e allorché udiva il canto allegro degli altri uccelletti che cinguettavano sul verde del prato o nell’azzurro del cielo, li seguiva con uno sguardo che avrebbe potuto dirsi pieno di lagrime. Ma non osava ribellarsi, non osava tentare di rompere il fil di ferro che la teneva carcerata, la povera prigioniera. Eppure i suoi custodi, le volevano bene, cari bambini che si trastullavano col suo dolore e le pagavano la sua malinconia con miche di pane e con parole gentili. La povera capinera cercava rassegnarsi, la meschinella; non era cattiva; non voleva rimproverarli neanche col suo dolore, poiché tentava di beccare tristamente quel miglio e quelle miche di pane; ma non poteva inghiottirle. Dopo due giorni chinò la testa sotto l’ala e l’indomani fu trovata stecchita nella sua prigione.

Era morta, povera capinera! Eppure il suo scodellino era pieno. Era morta perché in quel corpicino c’era qualche cosa che non si nutriva soltanto di miglio, e che soffriva qualche cosa oltre la fame e la sete.

Allorché la madre dei due bimbi, innocenti e spietati carnefici del povero uccelletto, mi narrò la storia di un’infelice di cui mura del chiostro avevano imprigionato il corpo, e la superstizione e l’amore avevano torturato lo spirito: una di quelle intime . . .


___________

Today’s new word

intime (adjective: feminine, plural) = intimate


___________

Example of use in a sentence

Per tutte queste ragioni, e per quelle intime mai pronunciate, la distruzione della Vijećnica fu vissuta come “la fine del mondo”.

      =

For all these reasons, and for the intimate ones never pronounced, the destruction of the Vijećnica was experienced as “the end of the world”.


___________

My Translation

Story of a blackcap

By Giovanni Verga
(translated by Eddie Bosticco)

I have seen a poor blackcap locked in a cage: shy, sad and sickly, she watched us with terrified eyes. She cowered in the corner of her cage and on hearing the joyful singing of the other small birds in the green meadow and in the blue sky, her gaze followed the sound with an expression that one would say was full of tears. But she dared not rebel, she dared not try to break the iron wire that held her captive, the poor prisoner. And yet her wardens, dear children, loved her. They amused themselves with her suffering and rewarded her for her distress with crumbs of bread and kind words. The poor blackcap was trying to adapt, pathetic little wretch; she was not bad; she did not want to reproach them not even with her distress, after all she was desperately trying to peck at the millet and the bread crumbs, but she could not to swallow them. After two days she tucked her head under her wing and the following day she was found cold and stiff in her prison.

She was dead! Poor little blackcap! Yet her little bowl was full. She was dead because there was something in that tiny body that did not feed on millet alone, and that was suffering something more than hunger and thirst.

When the mother of the two children, the innocent and cruel torturers of the poor little bird, told me the story of a poor unfortunate whose body had been imprisoned by cloister walls, and whose spirit had been tortured by superstition and love: one of those intimate . . .


___________

Translator’s Notes

The current sentence is long and obscure when translated word by word (and word for word). It will become clearer as more words are translated and rearranged into a more recognizable English structure.


___________

Navigation



Previous Italian Word of the Day: spirito


Next Italian Word of the Day: storie

___________

 

If you would like to follow this story from the first word, please click here:



 

If you would like to take a peep at the vocabulary so far, please click here:




___________